WWW.CITRINA.LT diskusijų forumas http://www.citrina.lt/phpBB3/ |
|
Xantia gamykliniu Blaupunkt manual'as http://www.citrina.lt/phpBB3/viewtopic.php?f=30&t=13160 |
Puslapis 1 iš 1 |
Autorius: | EXantas [ Lap 12 2007, 23:20 ] |
Pranešimo tema: | Xantia gamykliniu Blaupunkt manual'as |
Beskaitinedamas foruma, radau nemazai zinuciu zmoniu, kurie iesko nors kokios info apie gamyklines magnetolas, detas i Xantia. Taigi suskenaves vokiska originaliu Xantia Blaupunktu instrukcija ir sudejes i PDF formato dokumenta imeciau i Filefront, jei ka sudominau, stai nuoroda: http://files.filefront.com/Xantia+blaup ... einfo.html (uzsikrovus nuorodai, spausti ant "Download now") P.S. Jei skyrelio moderatoriui tai pasirodys naudinga informacija, gal but ides tai i "Tech_info" skyriu, ten butu lengviau rasti... |
Autorius: | Evil [ Lap 13 2007, 00:12 ] |
Pranešimo tema: | |
Neesu lingvistas, bet man rodos ta vokieciu kalba labai panasi i olandu ![]() Beje cia ne tik apie Blaupunkt, bet ir apie Clarion 2030 magus. Gaila, kad nera istrukcijos suprantama kalba (pvz. lietuviu, anglu, rusu, lenku. bulgaru), o tik vokiskos ir olandiskos ![]() Yra ir online versija sitos instrukcijos: http://www.xantiaclub.net/instructie/radioxx30/ |
Autorius: | EXantas [ Lap 13 2007, 08:07 ] |
Pranešimo tema: | |
[quote="Evil"]Neesu lingvistas, bet man rodos ta vokieciu kalba labai panasi i olandu ![]() Visko gali buti ![]() Kadangi man visos kalbos, isskyrus lietuviu, rusu ir anglu yra tamsus miskas, tai sutinku su kolega ![]() ![]() ![]() |
Autorius: | Gytka_ [ Lap 13 2007, 09:04 ] |
Pranešimo tema: | |
Taip cia tikrai olandiskai parasyta |
Autorius: | OmiD [ Lap 22 2007, 21:37 ] |
Pranešimo tema: | |
o tai negalit pasinaudot tiesioginiu vertimu is vokieciu i anglu tai tikrai juk yra http://babelfish.altavista.com/ |
Autorius: | Evil [ Lap 23 2007, 00:16 ] |
Pranešimo tema: | |
OmiD rašė: o tai negalit pasinaudot tiesioginiu vertimu is vokieciu i anglu tai tikrai juk yra
http://babelfish.altavista.com/ Visu pirma manualas ne vokieciu kalba o olandu, antra tai ne tekstas o paveiksliukas, reikia apdirbt su OCR, kad butu galima versti, trecia bandziau su bebelfisu verst manuala Olandu - Anglu (su Finereader atpazines nuskenuota teksta) tai vertimas apgailetinas, nieko suprast neimanoma, isvercia 2/3 zodziu. Jau vien Citroen vercia kaip Lemon ![]() Bendriniams tekstam tas babelis dar nieko, bet technine literatura sunkiai virskina. |
Puslapis 1 iš 1 | Visos datos yra Array Etc/GMT-2 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited https://www.phpbb.com/ |